Emoji Çevirici
15 dilde emoji adlarını ve anahtar kelimelerini görün. Herhangi bir emojinin Japonca, Korece, İspanyolca ve daha fazlasında nasıl adlandırıldığını bulun.
Converter| Dil | Ad | Anahtar Kelimeler |
|---|---|---|
How to Use
-
1
Enter or select an emoji
Type an emoji directly into the input or search by English keyword to find the emoji you want. The tool looks up the emoji's CLDR annotation data to retrieve its official name and keywords in each supported language.
-
2
Select target languages
Choose from up to 15 languages including English, Korean, Japanese, Chinese (Simplified), Spanish, French, German, Portuguese, Arabic, Hindi, Turkish, Indonesian, Vietnamese, Russian, and Thai. All name data comes from the CLDR dataset.
-
3
Read official CLDR names
Review the official CLDR short name (used by screen readers and input methods) and the keyword list for each language. Note that names are localized independently — a direct translation of the English name is not always used, as cultural adaptation sometimes produces different but culturally appropriate names.
About
Emoji translation — providing names and keywords across multiple languages — is made possible by the Unicode CLDR (Common Locale Data Repository) project, which maintains multilingual annotation data for the entire Unicode emoji set. CLDR annotations serve two purposes: the 'tts' field provides the pronunciation used by screen readers and voice assistants, while the keywords field powers emoji search in keyboards, browsers, and messaging apps. Both fields are independently localized, meaning that emoji names in Japanese, Arabic, or Spanish reflect authentic usage in those languages rather than mechanical translation from English.
The internationalization of emoji names reveals interesting cultural dimensions of the emoji system. Food emoji tend to retain their culture-of-origin names (sushi, ramen, bento), while gesture and expression emoji often receive culturally adapted names that better match local interpretive norms. Some emoji that are unambiguous in one culture carry different connotations in another, leading CLDR contributors to choose annotations that prioritize local meaning over global consistency.
For accessibility, CLDR annotations are the primary mechanism by which emoji become comprehensible to screen reader users. The Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) encourage developers to ensure that emoji used in content either have accessible text alternatives or are purely decorative. When emoji convey meaning, the CLDR 'tts' name — exposed through proper ARIA attributes or by surrounding the emoji with invisible accessible text — ensures that the content remains usable by people who access the web through assistive technology. Understanding CLDR's role in the emoji ecosystem thus bridges Unicode data engineering and inclusive design practice.